INSTRUCTION BOOKMANUAL DE INSTRUCCIONESLIVRE D'INSTRUCTIONS
6Extension TableThe extension table provides added sewing surface andcan be easily removed for free arm sewing.Detaching the table:Pull the table away
7SECCIÓN 2. PREPARACIÓN PARA COSERMesa ExtensiónLa mesa extensión proporciona una superficie de costuraadicional fácilmente extraíble para coser con b
8Connecting the Machine to the Power SupplyBefore connecting the power cord, make sure the voltage andfrequency shown on the machine conform to your e
9Conexión de la Máquina a la Fuente deAlimentación EléctricaAntes de enchufar el cable de alimentación, asegúrese deque la tensión y la frecuencia que
10To Attach and Remove the Presser FootTo removeTurn the handwheel toward you to raise the needle to itshighest position.Raise the presser foot.Press
11Palanca de elevación del prensatelasLa palanca de elevación del pie prensatelas sube y baja elpie prensatelas. Puede elevarlo unos 0,6 cm. (1/4"
12Thread and Needle ChartNeedle Size* In general, fine threads and needles are used for sewingthin fabrics, and thicker threads and needles are usedfo
13Cambio de la agujaLevante la aguja girando el volante hacia usted y baje elprensatelas.Suelte el tornillo de sujeción de la aguja girándolo en elsen
14Removing or Inserting the Bobbin CaseOpen the hook cover.Raise the needle by turning the handwheel toward you.Take out the bobbin case by holding th
15Preparación de los Pasadores PortacarretesLos pasadores portacarretes se utilizan para sujetar elcarrete de hilo con objeto de alimentar hilo a la m
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSThis appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or mental capabiliti
16Threading Bobbin CasePlace the bobbin into the bobbin case.Make sure the thread unwinds in the direction of arrow.Pull the thread into the bobbin ca
17Devanado de la CanillaSaque el volante hacia fuera.Suelte hilo del carrete.Guíe el hilo alrededor del guiahilos del canillero.Inserte el hilo a trav
18Threading the MachineRaise the take–up lever to its highest position by turning thehandwheel toward you.Raise the presser foot.Place a spool on the
19Enhebrado de la máquinaSitúe el tirahilos en su posición más elevada girando elvolante hacia usted.Levante el prensatelas.Coloque un carrete en el p
20Drawing Up Bobbin ThreadRaise the presser foot and hold the needle threadlightly with your left hand.Turn the handwheel slowly toward you with your
21Extracción del hilo de la canillaLevante el pie prensatelas y sujete el hilo de la agujaligeramente con la mano izquierda.Gire el volante lentamente
22Balancing Needle Thread TensionCorrect tensionThe thread tension is adjusted depending on thesewing materials, layers of fabric and sewing method.*
23Compensación de la Tensión del Hilo de la AgujaTensión CorrectaLa tensión del hilo se ajusta según los materiales decostura, las capas de tela y el
24Pattern Selector DialRaise the needle and presser foot. Turn the pattern selectordial to set the symbol corresponding to the desired patternat the s
25 Selector de PuntadaLevante la aguja y el pie prensatelas. Gire el selector depuntada para ajustar el símbolo correspondiente al modelodeseado en la
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADCuando se utiliza un aparato eléctrico es necesario tomar ciertas precauciones básicas de seguridad,como las sig
26Pattern selector: A1, A2, A3 or BPresser foot: Zigzag footThread tension: 2–6SECTION 3. BASIC SEWINGStraight Stitch SewingRaise the presser foot and
27SECCIÓN 3. COSTURA BÁSICACostura de Puntada RectaSelector de puntada: A1, A2, A3 o BPrensatelas: Prensatelas para zigzagTensión del hilo: 2-6Levante
28Using the Seam Guides on the Needle PlateThe seam guides on the needle plate help you to measureseam width. * The numbers indicate the distance bet
29Utilización de las Guías de Costura de la Placa deAgujaLas guías de costura de la placa de aguja le ayudan a medirel ancho de la costura. * Los núm
30Zigzag StitchingSimple zigzag stitching is widely used for overcasting, sewingon buttons etc.Pattern selector: C1, C2, C3Presser foot: Zigzag footTh
31Puntadas en ZigzagSelector de puntada: C 1, C2, C3Prensatelas: Prensatelas para zigzagTensión del hilo: 2-5La costura simple en zigzag se utiliza co
32Tricot StitchPattern selector: DPresser foot: Zigzag footThread tension: 1–4123This stitch is used to finish the seam allowance on syntheticsand oth
33 Zigzag de TricotSelector de puntada: DPrensatelas: Prensatelas para zigzagTensión del hilo: 1-4Esta puntada se utiliza para terminar el margen de l
34Sewing on ButtonsPattern selector: C1-C3Presser foot: Zigzag footThread tension: 1–3Feed dog: DroppedAdjust the stitch width, and turn the handwheel
35 Coser BotonesSelector de puntada: C1-C3Prensatelas: Prensatelas para zigzagTensión del hilo: 1-3Corretelas: BajadoAjuste el ancho de puntada y gire
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITEPour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales,notamment le
36Carefully mark buttonhole length on fabric.Place the fabric under the foot with the buttonholemarking running toward you.Move the slider (A) toward
37 OjalesSelector de puntada: (BH)Prensatelas: Prensatelas para ojalesdeslizanteTensión del hilo: 1-5 * Haga un ojal de prueba en una muestra con la
38With the buttonhole foot raised, hook the cord on thecord spur at the back of the buttonhole foot. SpurBring the ends toward you under the butt
39Boutonnières ganséesSélecteur de point: (BH)Pied presseur: Pied de biche coulissant pourboutonnièresTension du fil: 1-5Avec le pied de biche levé po
40Zipper ApplicationPin or baste zipper tape to fabric and place it under the foot.Smooth the threads toward the back and lower the foot.To sew the le
41 Aplicación de cremallerasSelector de puntada: A1, A2, A3Prensatelas: Prensatelas para cremallerasTensión del hilo: 3-6Prenda con alfileres o hilva
42Blind Stitch HemmingPattern selector: E or FPresser foot: Blind hem footThread tension: 2–41231241 2332121[A] [B]34z Fold up the hem and fold it ba
43 Dobladillo con Puntada InvisibleSelector de puntada: E o FPrensatelas: Prensatelas para dobladilloinvisibleTensión del hilo: 2-4Ourlets avec point
44Shell TuckPattern selector: GPresser foot: Zigzag footThread tension: 6–8123SECTION 5. DECORATIVE STITCHINGPlace the folded edge along the slot of f
45SECCIÓN 5. COSTURA DECORATIVAPuntada de OndasSelector de puntada: GPrensatelas: Prensatelas para zigzagTensión del hilo: 6-8Coloque la orilla doblad
1TABLE OF CONTENTSSECTION 1. ESSENTIAL PARTSName of Parts ...
46Cleaning the Feed DogRemove the needle and the presser foot.Remove the needle plate set screw and remove the needleplate.With a brush, clean out any
47SECCIÓN 6. CUIDADO DE LA MÁQUINAAdvertencia:Apague el interruptor y/o desenchufe la máquina.Desmontaje y Montaje de la Pista de la LanzaderaDesmont
48Sewing LightThe sewing light is located behind the face plate.To change the bulb, take the face plate off the sewingmachine by removing the setscrew
49Lámpara de CoserLa lámpara de coser está situada debajo de la chapa lateral.Para cambiar la bombilla, extraiga la chapa lateral de lamáquina de cose
50See Page 18See Page 22See Page 12See Page 12See Page 26See Page 12See Page 16Clean the bobbin case.Exchange bobbin.See Page 12See Page 12See Page 12
51Identificación y resolución de problemas SituaciónEl hilo de la aguja serompe.El hilo de la canilla serompe.La aguja se rompe.Se omiten puntadas
52Détection et réparation des pannesSituationLe fil de l’aiguille se casseLe fil de la canette secasse.L´aiguille se casse.Sautes de points.Coutures f
2INDICESECCIÓN 1. PIEZAS ESENCIALESNombre de las Piezas ...
306-800-474 (EN/SP/FR)
3TABLE DES MATIÈRESSECTION 1 PIÈCES ESSENTIELLESNoms des pièces ...
4SECTION 1. ESSENTIAL PARTSName of Parts 1 Reverse stitch button 2 Pattern selector dial 3 Bobbin winder stopper 4 Bobbin winder spindle 5 Spool pins
5SECCIÓN 1. PIEZAS ESENCIALESNombre de las Piezas1 Tecla de cosido hacia atrás2 Selector de puntada3 Freno del devanador de canillas4 Eje del devanado
Commentaires sur ces manuels